top of page
封面&banner_1015_內頁刊頭.png

一起來認識同志LGBTQ+易讀手冊

台灣於2019年通過同性婚姻法案,2024年已有超過上萬對同性伴侶完成結婚登記。隨著社會逐漸邁向更包容與多元的方向,我們需要更多的認識與對話。

三明治工自2017年起,開始推動易讀服務,涵蓋的主題包括藝術文化、政府政策、社會福利等各領域。透過易讀資料的轉譯,心智障礙者得以更深入地了解世界,並逐步參與社會。

 

在易讀服務中,編輯審議流程至關重要,青年審議員擔任把關角色,確保內容是否真正「易讀」。會議期間,我們經常與青年討論易讀主題與其生活中的相關性。2018年的公投議題,以及2022年結論性意見的易讀手冊,涉及了關於同志與同性戀的內容,這讓我們意識到台灣需要一本專門介紹同志的易讀手冊,供青年參考與了解。

 

經過數月的聯繫與籌備,我們很高興今年三明治工獲得英國CHANGE和The Advonet Group的授權,將《LGBTQ+: An easy read guide》易讀手冊翻譯為繁體中文版。CHANGE在英國推動易讀服務已有約20年歷史,我們精選了適合台灣青年初次接觸同志議題的部分內容,進行中文轉譯。

這本手冊不僅僅是語言的翻譯,我們在編輯製作過程中,依舊採用了過去的易讀審議方式,邀請了心智障礙者審議委員、相關協會及顧問參與,經過近一年的籌備,終於趕上了台灣十月彩虹驕傲月。

感謝所有參與編輯審議的成員。在LGBTQ+易讀手冊的審議會議上,曾因資訊量過多,青年們不禁喊著:「太燒腦了,我要罷工!」然而,透過集體討論與梳理出更適合中文閱讀的易讀方式,大家也因此感到滿足與喜悅。

這本手冊內容包含了多種介紹與討論:
 

・LGBTQ各是代表同志社群的哪些人? 

・跨性別女性,到底是男生還是女生? 

・我覺得自己有時是男生,有時是女生,很奇怪嗎? 

・我看不出來他的性別,該怎麼稱呼他?

 

歡迎大家一起來支持台灣第一本認識同志的易讀手冊!

易讀執行|三明治工 

顧問諮詢|台灣同志諮詢熱線協會 

合作單位|育成基金會、中華民國智障者家長總會 

審稿委員|陳怡君、陳柏宏、張雅筑

易讀顧問|郭惠瑜 助理教授

編輯小組|施涵琇、謝若琳

翻譯授權|CHANGE、The Advonet Group

ABOUT / CONTACT

  • Black Facebook Icon
  • youtube logo

公益翻轉,如何可能?

 

認同
發現故事,改變成見,建立認同

 

連結
尋找共通點,發現關係,建立連結

 

創造
透過藝術(想像)與設計(方案),創造連結與認同的機會。

感謝您提交以上資訊!

© 2024 SANDWISHES STUDIO

bottom of page